Ordlistor

Här är några gutniska ordlistor jag hittat på nätet:

http://gutnisku.imess.net/ordlista.htm  Har länkat till denna sida förut. En bra ordlista med lite ovanligare ord.

http://home.swipnet.se/gutniska/new_page_20.htm  Har länkat även till denna nyligen. Några riktigt bra ordlistor fokuserade på växter, fåglar, fiskar och insekter.

http://www.malsauden.com/index.php/gutniska-ord/Gutnisk-ordlista-1/  Här är Malsaudens ordlista på för närvarande 125 ord.

http://gutamal.bloggo.nu/tag/gutniska-ord/  Vet inte om jag länkat till eller nämnt denna sida förut. Upptäckte den ganska nyligen genom ett tips från en kamrat. Ganska många blandade ord. Bra ordlista för nybörjaren. För övrigt står här en massa intressant om allt möjligt. Verkar dock inte uppdaterad på ett år eller så.

http://bricksite.com/majlis/sida1  Just det – inte att förglömma denna som jag nog också glömt att nämna tidigare. Ganska många ord i denna lista. Damen ifråga kontaktade oss i Kulturföreningen Propago och jag ser att hon delvis också har använt sig av den stavningen. Fin sida Majlis!

http://gotlandsruss.ifokus.se/discussions/4d716abfb9cb46223907bdc3-liten-ordlista-pa-gotlandska  Lite ordlista.

http://gutniska.se/ordlista/  Min egen ordlista från denna blogg.

http://www.gutamal.org/om-det-gutniska-spraket/gutnisk-svensk-ordlista/  Och förstås hela Gotländsk ordbok på nätet – ett projekt genomfört av Gutamålsgillet. Här är dock ingen lista utan man måste söka. Finns som app också.

http://www.carlgrens.info/htmlfiles/InsideBosse/gutamalsidor/gmg_tumregler.htm  Liten ordlista mot slutet.

http://gutniskar.wordpress.com/2014/02/09/forngutniske-ord-tydne-til-nygutnisko/En blogg på gutniska här med forngutniska ord i dess moderna form.

http://gutniskar.wordpress.com/2014/02/08/styre/  Samma blogg här. Dessa är nygutniska ord för ”styrelseskick”/politik.

http://nenna.bebto.com/indexs.htm  En forngutnisk ordlista.

http://www.vastergarn.info/gotlandsk-ordlista/  Ganska många ord. Tror den är baserad på Sun av Sandes arbete.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seán Vrieland

Här är en länk till Sean D Vrielands doktorsavhandling benämnd Old Gutnish Historical Phonology and the Old Norse Context. Den är från 2011 och som titeln antyder på engelska. Avhandlingen är välgjord och rekommenderas till alla som är intresserade av forngutniskan och inte bara den, utan även den som studerar modern gutniska har nytta och intresse av detta utmärkta arbete.

http://www.academia.edu/1670089/Old_Gutnish_Historical_Phonology_and_the_Old_Norse_Context

Gotländsk ordbok

Gotländsk ordbok är utgiven av Landsmålsarkivet och utkom med flera olika häften, det sista 1945. Grunden för ordboken är Carl och Per Arvid Säves omfattande insamlingar av gutniska ord och uttryck. Det är dock Herbert Gustavsson som ligger bakom sammanställningen av ordboken som också är kompletterad med annat material, även hans egna insamlingar. Gotländsk ordbok finns också i nyutgåva från 1991, utgiven i två band.

Gotländsk ordbok är den bästa och främsta källan till det gotländska språket och är ett verktyg som den verklige språkentusiasten inte kan vara utan. Rekommenderas för både lekman och konnässör.

Det finns också ett utmärkt alternativ på nätet; nämligen ordboken utlagd och sökbar på Gutamålsgillets hemsida. Ni hittar den på http://www.gutamal.org/ordlista/

Gutniska – dialekterna på Gotland

aveneca.com/gotland.html

Detta är en utmärkt sida som på ett bra sätt sammanställer de utmärkande dragen för det gotländska språket.

Den innehåller emellertid ett par fel som dock är förlåtet, för de brukar man se lite här och var. För det första så har gutniskan två r-ljud. Det ena är nog ganska likt svenskan, medan det andra är närmare det amerikanska r:et. En del talare uttalar det mycket markerat, medan andra har ett något ”finare” uttal.

Det andra är att det s. k. tjocka l:et inte finns på Gotland, vilket inte stämmer. Om det är ett ursprungligt tal vet jag inte och det är idag inte så utspritt, men jag känner några talare som använder det. Jag tror dock inte att det är alla l som uttalas så. Även Carl Säve har med det i sina uppteckningar från 1800-talet. Några av hans bästa sagesmän använder sig av tjockt l. Men det är helt klart på utdöende i dag. På bröderna Säves tid finns uppteckningar med tjockt l från åtminstone Rone och Hamra. I modern tid förekommer det åtminstone i Levide, Gerum och Fardhem.